Blog

Avatar

Personal dictionaries

Many of us - especially those who work in the wishy-washy world of social media - use words which are cobbled together from others and which we have either ourselves made up or are dreamed up by our peers and contemporaries.

I’m often surprised at what words don’t make it in to common spell checkers: words like blogging, podcasting and even the universally accepted online (as apposed to the original hyphenated version). When I use a new piece of software that comes bundled with its own spell checker, I don’t get very far before I’m adding lots of words into the software’s dictionary (even after changing the language from American to English and replacing all the auto-corrected Zs with Ss).

I’m finding recently that I let a lot more words slip through the net when faced with the choice to add or ignore an ostensive misspelling, so words like Stef’s gobbledygeek or Stephen Fry’s blessay are being added and accepted into my own personal lexicon.

You can have a lot of fun reading through the words that you add to your phone’s predictive text dictionary. Most of them are profane but it gives you an interesting insight into the less common words people find useful.

Is the Internet a haven for these new bastardised words, or does the inherent textual nature of the Web and its ever-increasing meme culture make the words more viraflexispreadable?

What words are in your personal dictionary?

(Words that didn’t pass WordPress’ spell checker - which incidentally does not include an expandable dictionary: wishy, podcasting, ostensive [a real word], gobbledygeek, blessay and [unsurprisingly] viraflexispreadable)

DigiKev
Fantastic post Mark and it has left me asking the question "Is our language changing due to the Internet, which destroys distance barriers and provides us with new means of communication?". On an even more larger scale, will in the future, our Worldly languages become so blurred that we will all communicate in the same language?

Leave your comments